Megosztás

Funkciók
Címkék

Ehhez az idézethez még nem tartoznak címkék.

Adatok

Beküldő: Gnome
Publikálva: 2011. július 2.
Idézet hossza: 462 karakter
E-mailben elküldve: 7 alkalommal

Anya tényleg egy pók. Egész életében a semmiből szőtt mindent: ennivalót, csodás ruhákat, szeretetet, taníttatást és tetőt a fejünk felé. A pók lánya vagyok. Gyönyörűnek látom őt. Egész életemben azon igyekeztem, hogy boldoggá tegyem. Mert amikor boldog, az egész ház ujjong, a falak szélesen mosolyognak, a függönyök repesnek örömükben, a világoskék párnahuzatok nevetnek a kitárt ablakokon beáramló napfényben, és a lángnyelvek vidám táncot ropnak a tűzhelyen.

Fordította: Gazdag Diana

Angol nyelven: "Mother is a tan spider. All her life she has spun from nothing: food, exquisite clothes, love, education, and shelter for us all. I am the daughter of the spider. I can`t but think her beautiful. I have spent my whole life trying to make Mother happy. For when she is happy, the entire house rejoices, the walls smile broadly, the curtains flutter with joy, the light blue cushion covers laugh in the sunshine that pours through the open windows. Even the flame in the cooker dances with delight."

Anyák napja Család

Szerző:

Rani Manicka

malajziai származású angol író

Figyelés

Anya tényleg egy pók. Egész...

Kedvencelők neme:

Legutóbbi kedvencelők:

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom