Megosztás

Funkciók
Címkék
Adatok

Beküldő: amalina
Publikálva: 2008. szeptember 7.
Idézet hossza: 174 karakter
E-mailben elküldve: 1 alkalommal

A fordítás, a fordítás - alázat.
Fordítni annyit tesz, mint meghajolni,
Fordítni annyit tesz, mint kötve lenni,
Valaki mást, nagyobbat átkarolva
Félig őt vinni, félig vele menni.

Reményik Sándor aláírása

Irodalom

Szerző:

Reményik Sándor

Reményik Sándor

1890. augusztus 30. — 1941. október 24.

költő

Figyelés

Forrás:

Károli Gáspár emlékezetének

A fordítás, a fordítás -...

Kedvencelők neme:

Kedvencnek jelölték:

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom