Megosztás

Funkciók
Címkék
Adatok

Publikálva: 2018. október 29.
Idézet hossza: 437 karakter

Nem félek a haláltól. A szenvedéstől félek. Az öregkortól, még ha most kevésbé is, látva apám derűs és szép öregkorát. Félek a gyöngeségtől, a szeretethiánytól. A halál azonban nem riaszt. Gyerekként sem féltem tőle, akkor talán csak azért nem, mert még távolinak tűnt. De most, hatvanévesen sem jött meg a félelem. Szeretem az életet, de az élet egyszersmind erőfeszítés, szenvedés, fájdalom. A halálra megérdemelt pihenésként gondolok.

Fordította: Balázs István

Angol nyelven: "I do not fear death. I fear suffering. And I fear old age, though less so now that I am witnessing the tranquil and pleasant old age of my father. I am afraid of frailty, and of the absence of love. But death does not alarm me. It did not scare me when I was young, and I thought at the time that this was because it was such a remote prospect. But now, at sixty, the fear has yet to arrive. I love life, but life is also struggle, suffering, pain. I think of death as akin to a well-earned rest."

Búcsú az élettől Halál

Szerző:

Carlo Rovelli

Carlo Rovelli

1956. május 3. —

olasz elméleti fizikus és író

Figyelés

Kedvencelők neme:

Kedvencnek jelölték:

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom